Русский нотариус в праге

Если Вас интересует вопрос получения долгосрочной визы в Чехию (на срок свыше 90 дней), то советуем прочитать эту небольшую статью. Надеемся, что она окажется полезной, так как основана на личном опыте общения с сотрудниками посольства в контексте перевода документов на чешский язык и не только.

Дело в том, что наше бюро переводов расположено ближе всех к посольству Чешской Республики в Москве, поэтому уже много лет к нам постоянно обращаются люди, которым нужен перевод документов на чешский язык.

Все документы для долгосрочной визы в Чехию, должны подаваться заявителем исключительно на чешском языке (документы на русском языке переводятся на чешский язык, а правильность перевода заверяет чешский нотариус).

В зависимости от категории виз переводу подлежат разные документы. Как правило, переводятся на чешский язык справка из полиции о несудимости и выписка с банковского счета заявителя.

Хотим сразу Вас предупредить – заверить перевод у чешского нотариуса – дело очень непростое.

Чешский нотариус тщательно сличает оригинал документа с переводом на чешский и при малейшей ошибке или опечатке отправляет заявителя исправлять перевод.

Очередная смена нотариусов в конце осени 2021 года привнесла новизны в рутинность нашей работы

Источник: https://www.slowo.ru/czech_dv.html

Содержание

Правильная подготовка документов в России (заверение, почта) | Подебрады.ру

Я ежедневно сталкиваюсь с документами студентов или будущих студентов из СНГ (нострификации, переводы и пр.) и поэтому хотел бы отметить, на что следует обращать внимание при заверении копий, как заверять переводы и отправлять документы в Чехию.

Для закрепления материала посмотрим на примеры того, как делать не нужно. Внимательное прочтение данной заметки потенциально сбережет вам немало денег, времени и нервов.

В случае нечитаемой копии, наложения переплета на текст я не смогу ничего сделать с вашими документами, судебный переводчик не будет это переводить, а чешский нотариус — заверять копию.

В целом я хочу отметить, что непрофессионализм сотрудников нотариальных контор, бюро переводов и почты России находятся на ужасающем уровне.

Криворукость нотариусов подсказывает мне, что в учебные планы юрфаков России неплохо бы включить «Труды» для того, чтобы будущие нотариусы хотя бы немного умели пользовать клеем, ножницами и ровно класть оригиналы при копировании. Раз уж берут сотни рублей за примитивные операции.

Нотариальное заверение копий

Наиболее распространенной проблемой являются криво выполненные копии документов. Слово «криво» я использую не случайно, главной проблемой является невнимательность, работу нередко нотариусы выполняют в технике «тяп-ляп».

Переплет не должен заходить на текст

Нотариусы не задумываются о том, что их переплет внутри может заходить на текст и в итоге часть текста прочитать невозможно, хотя по левому краю отчетливо видно, что просто лист лежал криво и не у самого края копира:

Аналогичная проблема:

Оценим масштаб катастрофы:

Хотя даже на лицевой стороне видно, что перфорация заходит на область текста:

В других случаях красивый переплет закрывает собой текст и на лицевой части:

Красиво, дорого, бестолково:

Копия должна быть адекватной яркости, читаемой

Порой нотариусы делают совершенно нечитаемые копии:

Печати и штампы должны быть максимально читаемы

В отдельных случаях даже сам нотариус не умеет поставить штамп так, чтобы его текст можно было хотя бы в общих чертах понять:

В данном случае я даже не сразу понял, что здесь проит штамп. Крутил несколько раз копию и понять не мог, почему на документе только круглая печать нотариуса и некая приписка внизу.

Соответственно, в данном случае фактически нет заверения. Штампа по факту нет, его текст не будет переведен переводчиком, далее даже о попытке проставить штамп не будет известно из перевода вузу, Министерству образования или иному учреждению.

На документы из России апостиль не требуется

Мне порой присылают документы с апостилем, но хочется обратить внимание на то, что он не нужен и вы впустую тратите деньги. По данной карте можно удобно определить, нужен или нет в Чехии апостиль на документы из какой-либо страны:

Оформленная у российского нотариуса доверенность для использования за рубежом не обязана быть на гербовом бланке, поэтому если стоимость оформления будет отличаться у нотариуса в зависимости от бумаги — можете делать на обычной.

Не следует в России делать переводы на чешский язык отправляемых мне документов

Вы заплатите много денег, а ваш перевод все равно придется переделывать, — все без исключения выполненные в России переводы имеют ошибки. Бюро переводов в России пользуются услугами бог весть каких дешевых переводчиков (как правило, даже не носителей) и поэтому, например, очевидное «Юриспруденция» переводят как «Jurisprudence» и потом еще тычут в словарь, мол, там тоже так.

Если я буду отдавать своему переводчику эти поделки, то это будет не дешевле нового перевода.

В Чехии не действуют заверенные у российских нотариусов переводы

Боже вас упаси заверять перевод у российского нотариуса. Если уж вам понадобилось заверить перевод пары страниц — несите незаверенный перевод (например, я могу сделать у своего переводчика) посольство/консульство Чехии, как это делают для справок о несудимости и из банка.

У меня волосы зашевелились, когда я увидел суть заверения российским нотариусом:

Это всего лишь заверенная подпись некоего Владимира Владимира Решетниченко. Кто такой Владимир Владимирович, кем он был уполномочен на выполнение перевода, кто проверял его компетенции в чешском языке и какую дорогой Владимир Владимирович несет ответственность — неясно. Бомж Петров И. И.

с улицы может вигвамов нарисовать на листе, а нотариус ему это может заверить как перевод на язык ацтеков. К слову, нотариус даже не указывает, на какой язык перевод выполнен — он его и не понимает ни разу.

Поэтому заверение подписи переводчика в России и действует как заверение перевода — но для чехов такое «заверение» смехотворно.

В Чехии, в свою очередь, как в других цивилизованных странах, существует институт судебных переводчиков. Судебным переводчиком с соответствующей подписью может быть лишь лицо с профильным филологическим образованием по данному иностранному языку после прохождения экзамена по чешскому языку.

Конкретный суд ведет реестр вверенных ему переводчиков, а в случае необходимости и привлекает переводчика к ответственности.

Просто так что-то напереводить не удастся, печать переводчика человек получает только с санкции суда (поэтому он и называется судебным переводчиком) и на ней указаны языки, с которых и на которые переводчик уполномочен делать переводы.

Единственно легитимные на территории Чехии заверения переводов — заверение у чешского нотариуса в посольстве/консульстве (см. штамп слева) или же у чешского судебного переводчика на территории Чехии (см. печати справа):

За пределами Чехии судебных переводчиков не может быть, они закреплены за судами на территории Чехии.

Обращаю внимание на то, что заверение у чешского нотариуса в посольстве/консульстве мной не рекомендуется по четырем причинам:

  • Это очень дорого — стоимость заверения (12 евро/стр) сопоставима со стоимость перевода и заверения у судебного переводчика;
  • К нему обычно огромные очереди;
  • В ряде случаев в Чехии отказываются считать это заверение легитимным, т.к. не видят печать судебного переводчика и, соответственно, отметки о компетенциях переводчика по языкам;
  • Наверняка вы понесете заверять перевод из российского бюро переводов, а они чего только не напереводят — в итоге хотя документ и заверен (нотариус посмотрел сквозь пальцы), но использовать документ не удается или попросту вам отказывают в той же нострификации с отпиской, не желая разбираться с чушью в тексте.

Делаете у меня какие-то документы — я сам сделаю у переводчика нужные переводы и все будет заверено. Не тратьте впустую деньги.

Почта

Если документы могут потерпеть неделю-две, то не стоит прибегать к услугам экспресс-почты, отправляйте просто заказным письмом. Пока ни одно отправленное мне заказное письмо не терялось, сроки доставки из России сейчас в среднем составляют 10-14 дней, случались лишь пару раз казусы с упаковкой. Если задержки и бывают, то и EMS не спасает.

Упаковывайте документы тщательно

Если документы просто вкладывать в обычный бумажный конверт Почты России, то дойти до меня документы могут в таком виде:

Эта доверенность была вложена без мультифоры или уголка вместе с прочими документами в бумажный конверт, а дошел до меня он в скомканном виде. Причем варварство произошло явно до поступления к Чешской Почте, т.к. повреждений ее отметок не было. Впрочем, подобное поведение характерно для Почты России, о случае с посылкой я уже писал.

Итак. Во-первых, не перегибайте документы, старайтесь отправлять в конверте А4. Во-вторых, вкладывайте документы в мультифору (в ряде регионов она называется «файл»), а затем по возможности — в пластиковый уголок любой плотности.

В таком виде документы дойдут до меня в отличном состоянии и вы сможете ими потом еще долго пользоваться.

Источник: https://www.podebrady.ru/2012/12/10/priprava-listin-v-rusku/

Русский нотариус в праге

Граждан других стран проконсультируем, как и где ее быстро получить, либо окажем содействие. Мы обрабатываем Ваши документы и бронируем для Вас дату регистрации брака. Нам достаточно при доплате за “экспресс-брак” рабочих дня для подготовки Вашего бракосочетания.

При варианте бракосочетания в Праге-1 ратуше и дворцах с 1 января года действует новое правило: необходимо самое позднее за месяц до свадьбы предоставить скрепленные с переводами нотариально заверенные копии документов или оригиналы в зависимости от документа и страны.

Понедельник 10 декабря Я ежедневно сталкиваюсь с документами студентов или будущих студентов из СНГ нострификации , переводы и пр.

Понедельник — Пятница с до Суббота и Воскресенье — выходные дни. График приёма посетителей: Понедельник, среда, пятница- приём посетителей по паспортным вопросам, нотариальным вопроса, оформление виз для въезда в Украину.

Нотариусы в Чехии

Консультации специалиста Мы пришлем Вам перевод по электронной почте если заверение не нужно. При переводе на русский язык с чешского- это нотариальное заверение перевода.

При переводе на чешский с русского- возможно заверение судебного переводчика , заверение нотариуса Консульства Чехии , заверение у российского нотариуса. Наше бюро переводов придет вам на помощь, в какой бы точке мира вы не находились.

Доставим экспресс-почтой если нужен заверенный перевод. Во многих городах России есть пункты выдачи заказов. Стоимость экспресс-доставки в центральные города Чехии около рублей, уточним стоимость когда сообщите адрес, по которому надо доставить перевод, почтовый индекс указать обязательно.

Можем по Вашему поручению получить справку о несудимости в Москве и Московской области , истребовать документы. Перевод чешских документов на русский язык Консульство РФ предлагает заверить перевод на русский язык. Но вот тариф- 40 долларов за заверение только заверение!

А еще надо оплатить перевод, причем в Чехии официальные переводчики – судебные, которые требуют достаточно высокую оплату. Для сравнения – перевод и заверение одностраничного документа у нас- рублей, Как правило, Консульства России требуют предъявить им оригинал переводимого документа, значит неизбежна поездка в Прагу, предварительно надо записаться.

Нам же достаточно выслать скан, сообщить как имена и фамилии написать по русски- чтобы совпало с другими документами, указать адрес доставки. Россия и Чехия заключили договор о взаимном признании официальных документов. Надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством без дополнительных формальностей.

Симметрично и документы Чехии в России требуют только нотариального перевода. Такую же силу имеют переводы с отметкой консульства Чехии на переводе.

Отметка свидетельствует о том, что перевод был проверен сотрудниками консульства и признан адекватным и соответствующим тексту оригинала. При этом перевод проходит придирчивую проверку иногда очень-очень придирчивую.

Наше бюро предлагает переложить на нас тяжесть получения отметки в посольстве Чехии. Присылайте нам сперва скан документа, сообщите, как имя и фамилия написаны в загранпаспорте.

Потом передайте оригинал например справки о несудимости или нотариальную копию например диплома. Нотариальная копия может быть сделана и российским нотариусом.

Наш специалист посетит чешское посольство, заверит перевод, передадим его вам. Или мы присылаем его экспресс-курьером вам в руки.

Перевод прикрепляем к оригиналу, если это документ временного характера разрешение на выезд ребенка, справка о несудимости, справка из банка, заявления, доверенности и т.

Нотариально заверенные копии делайте в России, штамп и печать российского нотариуса Вам переведут вместе с документом. Справка с места работы не должна быть подписана самому себе.

Одинокие женщины, выезжающие с детьми, могут предоставить справку из милиции о том, что с отцом ребёнка отношения не поддерживаются, и его местонахождение неизвестно, если они в таком положении находятся. После 6 июня г.

Перевод оценок Система оценок в Чехии непривычна для русских, она “перевернута”.

Чтобы не удивлять наших преподавателей, в примечании переводчика напишем что в Чехии 1- высшая оценка. Информации о владельце внесена в паспорт на чешском, английском и французском языках, и перевод только с чешского языка может доставить вам неприятности.

Если Вам требуется перевод внутреннего российского паспорта на чешский язык, пришлите нам сканы четырех страниц: стр 1 разворот с фото; Страницы с пропиской; Страницы с семейным положением, даже если она не заполнена, пустая; Страницы с информацией о выданном загранпаспорте.

Правильный перевод аббревитаруры места выдачи необходим. Первые две цифры обозначают год рождения, вторые две — месяц рождения у женщин к нему прибавляют еще 50 , третьи — служат обозначения дня рождения.

Четырехзначное окончание номера является отличительным знаком граждан, которые родились в один и тот же календарный день. Она критикуется, так как позволяет из личного номера определить день и год рождения.

Он признается всеми странами ЕС. Иностранный гражданин, которому было выдано разрешение на постоянное проживание ПМЖ или на временное ВНЖ более 90 дней в Чехии, должен обратиться в Министерство внутренних дел с просьбой присвоить ему личный идентификационный номер.

Его выдачей занимается Департамент по предоставлению убежища и миграционной политики. М оя Чехия, рассказы сотрудников бюро переводов Собственно, Не Чехия, а Чехословакия – тогда была такая страна.

Перед тем, как направить научного сотрудника в капиталистическую страну, он должен был сначала съездить в страну социалистического лагеря. Меня направили в Чехословакию. Конференция проходила в Бехине, в старинном замке ныне там располагается отель.

Перед началом и перед выездом провели время в Праге.

Жили там в “бочках”, такая забавная была форма домиков.

Нет, Прага в самом деле настоящая красавица! Чехословацкие ученые-физики активно работали в Дубне, в ОИЯИ Объединенном Институте Ядерных Исследований – международном центре ядерной физики социалистического лагеря.

Особенно около огромного костра “барбекю” по случаю закрытия конференции, как мне запомнилось. Позже оказалось, что Чехословакия сохранила с Дубной крепкие научные связи, но и с ЦЕРНом наладила активное сотрудничество.

Так бы всем – и старое сохранить и новое не упустить. Консультации специалиста Заполните заявку, желательно приложить сканы. Вам бесплатно ответят подробнее. После получения ответа вы можете решить, размещать ли заказ.

Для доставки надо знать точный адрес с почтовым индексом если доставляет курьер- он вручит вам в руки письмо или выберите пункт выдачи, в котором получите письмо в удобное для вас время. И В любом случае надо знать номер российского мобильного телефона получателя- не него придет СМС.

Доставка в любой пункт выдачи рублей. Можно платить в разных валютах: рубли, доллары, евро, белорусские рубли, тенге, юани и т. Транзакции проводит сервис безопасных электронных платежей. После оплаты на вашу электронную почту придет чек от налоговой инспекции, который вы можете предъявить для отчета.

При желании заказчика можем заключить договор на уолуги или конфиденциальности.

Заверение копий документов и подписей в Чехии

Не знаю, на какие активы ты выдаешь доверенность, но некоторые банки к примеру не принимают доверенности от нотариусов. Для них нужно оформлять доверенность в отделении самого банка. Coolshow Ну, понадеемся на русский авось и на знакомую заведующую отделением банка

Нотариус Ярослав Гавел

Почему и как купить квартиру в Праге? Четверг Сентябрь 20th, root Uncategorized Комментариев нет Прага — город, в который влюбляешься без памяти и уже не можешь забыть, посещая вновь и вновь. Это не только столица с богатой историей и большим количеством живописных мест, но и привлекательное место для комфортного проживания.

У многих иностранных граждан как проживающих в Чехии, так и посещающих Прагу периодически, возникает желание приобрести собственную недвижимость. И вот основные причины.

Широкий выбор недвижимости На зарубежном рынке недвижимости можно столкнуться с самыми разными предложениями: в Чехии есть не только такие варианты на покупку, как квартиры в столице, но и более скромные варианты.

Что такое апостиль?

Доверенности

Консультации специалиста Мы пришлем Вам перевод по электронной почте если заверение не нужно. При переводе на русский язык с чешского- это нотариальное заверение перевода.

При переводе на чешский с русского- возможно заверение судебного переводчика , заверение нотариуса Консульства Чехии , заверение у российского нотариуса.

Наше бюро переводов придет вам на помощь, в какой бы точке мира вы не находились.

Как cделать доверенность?

В процессе совершения сделки с недвижимостью или для регистрации фирмы, скорее всего, вам потребуется оформлять те или иные доверенности. Если вы не можете постоянно находиться на территории Чехии, то некоторые действия за вас должны совершать доверенные лица.

В этой статье вы получите ответ на вопрос: “Где и как лучше оформлять доверенности? Вы оформляете доверенности в Чехии на чешском языке. Это самый дешевый и быстрый способ.

Но всегда важно знать, что и кому вы доверяете, поэтому у вас должно быть четкое понимание того, что вы подписываете. Лучше, если вам предоставят дословный перевод такой доверенности.

Доверенность на чешском языке можно заверить в любом консульстве Чехии на территории России или другого государства. Стоимость заверения будет 10 Евро, и вам потребуется значительное время для того, чтобы отстоять очередь к нотариусу.

Бюро переводов: чешские документы, переводы для Чехии

Заполним анкету на чешском языке для разрешения на долгосрочное пребывание. Предоставим переводчика на собеседование. Получим паспорт с вашей визой и отправим в ваш регион. Наши цены Мы поддерживаем стоимость перевода на уровне, существовавшем до года. Цена перевода стандартной страницы знаков с пробелами с чешского языка составляет рублей, на чешский язык — рублей.

Нострификация аттестата — Прага и Подебрады

Как нотариально заверить документ в Чехии для России Как нотариально заверить документ в Чехии для России? Процесс нотариального заверения заграницей регламентируется МИД России и несколько отличается от внутрироссийских порядков.

Заверение у чешского нотариуса текста документа, например, доверенности, на чешском языке. Далее в России необходимо перевести этот документ на русский язык у переводчика, подпись которого освидетельствует нотариус. Надо обратить внимание, что в России института судебных присяжных переводчиков, как в Чехии, нет.

Некоторые нотариусы в Чехии могут заверить и русскоязычный текст, но печать поставят чешскую. Поэтому перевод как минимум печати и штампа нотариуса и последующее заверение подписи переводчика все равно потребуется. Заверить подпись или копию документа в консульстве Посольства России в Чешской Республике.

Карловы Вары: заверение ведется в порядке живой очереди. Брно: заверение ведется в порядке живой очереди.

Посольства и консульства в Чехии

Школы и курсы Все ниже описанное после прочтения покажется вам сущим адом, и вы можете передумать ехать учиться в Чехию. Но вы не волнуйтесь и дышите ровно. Информация пугает только при прочтении. В реальности все это проще, чем кажется. У многих получилось нострифицировать диплом даже без инструкций.

Более того, каждая более-менее приличная подготовительная школа поможет вам со всем этим процессом.

Что за страшное слово: нострификация? Школьные программы в разных странах могут отличаться, и поэтому каждый чужеземец, приезжающий в Чехию, должен заверить местную систему в том, что знания, полученные им дома, отвечают здешнему уровню.

Где найти русского нотариуса в Чехии

Наша фирма работает на украинском рынке услуг перевода с С этого момента нами выполнено несколько тысяч переводов как с чешского языка на русский и украинский, так и с русского и украинского языка на чешский , которые были предоставлены официальным органам Чешской Республики и Украины.

Также выполняем переводы документов о высшем образовании – наши переводы дипломов и приложений к ним принимают все высшие школы в Чехии, включая Карлов Университет в Праге особенно дипломы врачей.

Все поданные переводы дипломов о высшем образовании были приняты высшими школами Чехии, включая Карлов Университет в Праге, и нострифицированы.

В случае, когда нужно сделать официальную копию документа, который на чешском языке, переводим его на украинский язык и нотариально заверяем одновременно перевод и копию исходного документа.

Таким способом поступаем, например, когда нужно сделать официальную копию документа о нострификации для Министерства здравоохранения в Чехии. Такие официальные нотариальные копии министерства ЧР конечно же принимают см. Украинский нотариус может заверить только копию документа, выполненного на языке, который нотариус понимает, или должен быть выполнен его перевод на украинский язык.

Нотариальные действия

Время работы: вторник перерыв Информационный телефон: , , , Время работы: понедельник — пятница перерыв , суббота и воскресенье выходной.

Информационный телефон: , , Время работы: вторник , четверг , пятница перерыв , суббота , воскресенье выходной. Информационный телефон: УВД Гродненского областного исполнительного комитета облисполкома Гродно, улица Академическая, дом 3, каб.

Время работы: понедельник, четверг, пятница , вторник, четверг Cуббота 2-я и 4-я месяца , воскресенье выходной.

Источник: https://dobrakom.ru/notariusi/russkiy-notarius-v-prage.php

Нотариус заверяющий документы на русском?

Dobryj den mne nuzhno doverennost domoj poslat.Попробуйте обратиться к Lilija GRUDINA 604 384 758, E-MAIL: grudina@volny.cz. Она также говорит по-русски и поможет Вам.Доверенность лучше заверить в посольстве.Spasibo za sovet no nashego posolstva tut net blizhajshee v Germanii ili v Avstrii(Аа, я подумала, что речь идет о России.Все просто: заверяете у любого нотариуса как написали выше, потом идете к судебному переводчику и переводите печать нотариуса на русский.Мы таким образом уже кучу доверенностей и договоров заверяли)Все зависит от того, что именно хотите заверить. «Русский» нотариус есть только в Посольстве РФ, насколько мне известно.Dobry vecer. V pasazi Cerna Ruza, 2 etaz, na Prikope, Praga 1. Tam vam bez problem zaveryat na russkom jazyke doverenost, i nenado perevoda. UdachiЗдравствуйте, а скажите, пожалуйста, заверенные таким образом доверенности проходили в России? мне нужно доверенность на продажу недвижимости, я что-то волнуюсь, подойдет ли такая — обычно они же делаются на фирменной бумаге и «хранятся в архиве у нотариуса такого-то». Спасибо заранеенасколько я знаю, они заверяют подпись, сделанную в их присутствии, документ может быть не на чешском (я у них и на английском бумажки заверяла ))), но речь идет именно о заверении подписи, а не самого документа, смотрите внимательно, что именно Вам нужно. Еще их там не очень просто найти ))Если нужен заверенный перевод (любого документа) с чешского на русский или с русского на чешский — можете обратиться к моему мужу (гр-н Чехии):

Чехия моими глазами…

Блог о Чехии, Праге и жизни в ней. Самые подробные рецепты здесь!

Свежие комментарии

  • Евгений к записи Коммунальные выборы 2021 в Чехии
  • Игорь к записи Коммунальные выборы 2021 в Чехии
  • Евгений к записи Коммунальные выборы 2021 в Чехии
  • Михаил к записи Мотобазары в Чехии — где и как купить или продать мотоцикл в Чехии
  • Элеонора к записи Трава в Праге или трава в Чехии или что я знаю о ней ))
  • Евгений к записи Рост цен и зарплат в Чехии с 2000 года
  • Андрей к записи Рост цен и зарплат в Чехии с 2000 года
  • Алексей к записи Мои впечатления от поездки в Омск
  • Евгений к записи Чешские слоганы или немного с работы…
  • Игорь к записи Чешские слоганы или немного с работы…
  • Евгений к записи Чешские слоганы или немного с работы…
  • Евгений к записи Выборы руководства и старосты деревни в Чехии — как оно работает
  • Таня к записи Послать смс чешским операторам
  • Евгений к записи Мои впечатления от поездки в Омск
  • павел к записи Чешская логика или случай на работе касаемо жилья

Топ 25 просмотров

  • Cайты продажи автомобилей в Чехии — 107 396 просмотров
  • Учим чешский…Учебники, аудиокурсы и прочее… — 52 824 просмотров
  • Чешские сайты по недвижимости. Недвижимость в Чехии — 36 988 просмотров
  • Вне темы — скрытая камера «женский туалет для мужчин» — 36 716 просмотров
  • Чешские маты — продолжение )) — 32 633 просмотров
  • Адреса русских магазинов в Праге — 30 034 просмотров
  • Послать смс чешским операторам — 26 263 просмотров
  • Схема метро в Праге или станции метро Прага — 23 821 просмотров
  • А давайте поматеримся по чешски. Или все о чешских матах ) Вы еще не знаете чешские маты? Тогда мы идем к вам! — 22 838 просмотров
  • Чешские маты / Чешские ругательства и оскорбления — 22 574 просмотров
  • Чешские плохие форумы или форумы о чехии. Всё о них как на духу! — 19 813 просмотров
  • Регистрация компании/фирмы в Чехии — помощь в открытии — 19 718 просмотров
  • О сайте и обо мне — 19 294 просмотров
  • Мотобазары в Чехии — где и как купить или продать мотоцикл в Чехии — 17 950 просмотров
  • Коды чешских виз. Типы чешских виз. Или всё подробно о визах. — 17 611 просмотров
  • Карта сайта — 16 381 просмотров
  • Больницы Чехии — 16 095 просмотров
  • Мобильная связь в Чехии — что выбрать? — 15 653 просмотров
  • Изучение чешского языка онлайн. Скачать учебники чешского языка можно тут — 15 016 просмотров
  • Учеба и образование в Чехии — 14 587 просмотров
  • За кого ать на выборах в президенты России в 2021 — подробно и в деталях — 14 322 просмотров
  • Работа в Чехии (Праге). — 13 673 просмотров
  • Калькулятор чешских налогов на зарплату — 13 647 просмотров
  • Какие зарплаты в Чехии. Давайте разберем по полочкам. — 13 510 просмотров
  • Как выучить чешский язык? Или учебники по чешскому… — 13 412 просмотров
    68 год (1) Автомобильное (137) Автопроисшествия в чехии (33) Банки в Чехии (9) Бизнес в Чехии (4) Валюта (9) Веселое (171) (307) Визы в чехию (16) вне темы (163) Вопросы (4) Впечатления (164) Где отдохнуть? (4) Дети и Чехия (5) Достопримечательности Чехии (11) Другие соседние страны (209) Австрия (7) Белоруссия (1) Бельгия (1) Болгария (1) Германия (38) Греция (2) Кипр (1) Нидерланды (1) Польша (2) Россия (104) Словакия (4) Турция (1) Украина (56) Хорватия (1) Япония (1) Житье-бытье (73) Запросы сайта о Чехии (8) Здоровье (15) Изменения в законах чехии (9) Иммиграция в Чехию (19) История Чехии (7) Книги и Чехия (1) Компьютерное (3) Криминал в Чехии (80) Личное (105) Магазины в Праге (4) Мероприятия (14) Метро в Праге (5) Мой негатив (13) мото в чехии (30) моя жизнь (21) Музыкальное (4) Недвижимость Чехии (19) Недостатки чехии (8) Новости Праги (44) Новости Хледамки (15) О себе (16) Общее (51) Ответ читателям (3) Письма читателей (19) Погода в Праге (24) Погода в Чехии (23) Поездки вне Чехии (4) Поездки по чехии (2) Политика в Чехии (31) Полиция — Cizinecka policie (11) Праздники (9) Происшествия (32) Работа в праге (8) Развлечения (5) Разное (531) Советы (40) Спорт в Чехии (18) Статистика (14) Студентам в Чехии (5) Товары — где купить в Чехии (4) Транспорт в Праге (9) Ужас. (15) Фильмы (12) Фото (40) Фотографии Праги (73) Цены в Чехии (13) Чешская кухня (17) Чешские законы (11) чешские маты (8) Чешские новости (90) Чешские особенности (28) Чешские праздники (4) Чешский интернет (12) Чешский язык (49) Что стоит посетить (80) Юмор (86) Юридические вопросы (53)
  • Октябрь 2021 (1)
  • Сентябрь 2021 (1)
  • Август 2021 (8)
  • Июль 2021 (2)
  • Июнь 2021 (6)
  • Май 2021 (6)
  • Апрель 2021 (14)
  • Март 2021 (7)
  • Февраль 2021 (9)
  • Январь 2021 (12)
  • Декабрь 2018 (6)
  • Ноябрь 2018 (5)
  • Октябрь 2018 (10)
  • Сентябрь 2018 (15)
  • Август 2018 (14)
  • Июль 2018 (11)
  • Июнь 2018 (12)
  • Май 2018 (16)
  • Апрель 2018 (13)
  • Март 2018 (25)
  • Февраль 2018 (6)
  • Январь 2018 (6)
  • Декабрь 2017 (9)
  • Ноябрь 2017 (8)
  • Октябрь 2017 (3)
  • Сентябрь 2017 (6)
  • Август 2017 (5)
  • Июль 2017 (9)
  • Июнь 2017 (10)
  • Май 2017 (14)
  • Апрель 2017 (18)
  • Март 2017 (6)
  • Февраль 2017 (13)
  • Январь 2017 (9)
  • Декабрь 2016 (19)
  • Ноябрь 2016 (20)
  • Октябрь 2016 (7)
  • Сентябрь 2016 (11)
  • Август 2016 (7)
  • Июль 2016 (13)
  • Июнь 2016 (34)
  • Май 2016 (36)
  • Апрель 2016 (13)
  • Март 2016 (24)
  • Февраль 2016 (28)
  • Январь 2016 (32)
  • Декабрь 2014 (49)
  • Ноябрь 2014 (45)
  • Октябрь 2014 (19)
  • Сентябрь 2014 (32)
  • Август 2014 (18)
  • Июль 2014 (41)
  • Июнь 2014 (14)
  • Май 2014 (17)
  • Апрель 2014 (14)
  • Март 2014 (38)
  • Февраль 2014 (25)
  • Январь 2014 (32)
  • Декабрь 2013 (16)
  • Ноябрь 2013 (27)
  • Октябрь 2013 (14)
  • Сентябрь 2013 (21)
  • Август 2013 (32)
  • Июль 2013 (33)
  • Июнь 2013 (80)
  • Май 2013 (62)
  • Апрель 2013 (35)
  • Март 2013 (45)
  • Февраль 2013 (40)
  • Январь 2013 (44)
  • Декабрь 2012 (55)
  • Ноябрь 2012 (38)
  • Октябрь 2012 (44)
  • Сентябрь 2012 (47)
  • Август 2012 (28)
  • Июль 2012 (10)
  • Июнь 2012 (18)
  • Май 2012 (30)
  • Апрель 2012 (14)
  • Март 2012 (8)
  • Февраль 2012 (11)
  • Январь 2012 (6)
  • Декабрь 2011 (17)
  • Ноябрь 2011 (12)
  • Октябрь 2011 (10)
  • Сентябрь 2011 (15)
  • Август 2011 (21)
  • Июль 2011 (15)
  • Июнь 2011 (35)
  • Май 2011 (31)
  • Апрель 2011 (41)
  • Март 2011 (35)
  • Февраль 2011 (25)
  • Январь 2011 (25)
  • Декабрь 2010 (19)
  • Ноябрь 2010 (20)
  • Октябрь 2010 (28)
  • Сентябрь 2010 (16)
  • Август 2010 (17)
  • Июль 2010 (11)
  • Июнь 2010 (23)
  • Май 2010 (25)
  • Апрель 2010 (14)
  • Март 2010 (20)
  • Февраль 2010 (25)
  • Январь 2010 (10)
  • Декабрь 2009 (4)
  • Ноябрь 2009 (9)
  • Октябрь 2009 (6)
  • Сентябрь 2009 (12)
  • Август 2009 (5)
  • Июнь 2009 (5)
  • Май 2009 (3)
  • Апрель 2009 (7)
  • Март 2009 (13)
  • Февраль 2009 (15)
  • Январь 2009 (21)
  • Декабрь 2008 (11)
  • Ноябрь 2008 (17)
  • Октябрь 2008 (8)
  • Сентябрь 2008 (3)
  • Август 2008 (4)
  • Июль 2008 (8)
  • Июнь 2008 (12)
  • Май 2008 (15)
  • Апрель 2008 (10)
  • Март 2008 (17)
  • Февраль 2008 (28)
  • Январь 2008 (19)
  • Декабрь 2007 (20)
  • Ноябрь 2007 (19)
  • Октябрь 2007 (5)

Русский нотариус в центре Праги

Уже давно хожу к нотариусу на Opletalova 4, там входишь в арку и в углу налево через рецепшн по леснице на второй этаж. Там в правом углу двери прямо к ним до их канцелярии, но что удивительно, ходил я туда лет пять а потом однажды узнал что среди прочих там работает русскоязычная женщина и так давно, что ничем

себя нигде не выдает

Источник: https://lotos70.ru/russkij-notarius-v-prage.html

Посольство России в Праге

Представительство Российского Посольства в Праге находится в районе Bubenec. Располагается посольство в примечательном пражском дворце, интересном своей архитектурой и историей.

  • Адрес: Pod kaštany 19/1, Прага 6.
  • Телефон: +420 233 374 100, +420 233 371 548
  • Телекс: (66) 122254 SSSR C
  • Факс: +420 233-377 235
  • E-mail: embrus@bluetone.cz, embczech@rambler.ru
  • Консульский отдел: +420(2)33-374-093, факс +420(2)33-377-235

Представители Российского посольства

Чрезвычайным и Полномочным послом России в Чехии является Киселев Сергей Борисович, советником посланником – Пономарева Анна Владимировна.

Услуги консульского отдела Посольства

Интересы российских граждан в Чехии представляет Консульство.

Консульство России в Чехии оказывает услуги по выдаче загранпаспортов старого образца, действительных на 5 лет, а также нового биометрического, на 10 лет. Чтобы получить биометрический паспорт надо предварительно записаться по телефону, на обычный паспорт документы подаются в порядке очереди.

Здесь же выдаются справки о несудимости. Стоит эта услуга примерно 900 крон, предоставляется при наличии российского и заграничного паспорта.

Также консульство производит истребование других документов из России.

Здесь производится постановка и снятие с учета физического лица, оказываются услуги нотариуса, решаются вопросы пенсионного обеспечения.
В консульстве же осуществляется выдача виз в Российскую Федерацию гражданам других государств.

При потере загранпаспорта консульство выдает россиянам документ международного образца, называющийся «Свидетельством на возвращение в Российскую Федерацию». Эта услуга бесплатна. Срок действия документа – 14 дней с даты выдачи.

Здесь же находится дежурная служба Посольства РФ в Чехии, куда российским гражданам следует обращаться в экстренных ситуациях к дежурному коменданту.

Регистрация браков в консульстве

Консульство оказывает информационную и правовую поддержку гражданам России, решает вопросы гражданства, осуществляет функции ЗАГСа, в частности по регистрации браков граждан России.

Консульский сбор за процедуру составляет около 3500 крон. Сама регистрация проходит в холле консульства в неприемное для других посетителей время.

Для регистрации необходимо предоставить российские паспорта для удостоверения личности и на проверку состояния в браке.
Кроме того, необходима справка о гражданском состоянии, которую также можно получить в консульстве.

Она запрашивается заранее, готовится примерно 3 дня. Эту справку нужно перевести у нотариуса.

Если кто-нибудь из молодоженов раньше состоял в браке, нужно предоставить свидетельство о разводе (оригинал). Если один из желающих вступить в брак не является гражданином России, то в консульстве выдадут лишь нужные документы для брака, в частности, справку о гражданском состоянии для гражданина РФ. Заявление и все необходимые документы нужно подать за месяц до регистрации.

Адреса и телефоны

Для посещения консульского отдела посольства ведется предварительная запись в будние дни с 9 до 12.00 и с 14 до 17.00 по телефону отдела +420 233 374 093, факс: +420 233-371 492, email: consulpraha@rambler.ru

График работы консульства

Консульство открыто для приема с 9.00 до 12.00 по будням, за исключением российских праздников, объявленных в соответствии с ТК РФ выходными днями. Первоначальный прием документов на получение заграничного паспорта происходит 9.00 до 11.45, приём нотариуса и выдача справок производится в это же время.

  • Генконсульство в Брно: Hlinky 142-b, Телефон: +420(54)32-32-157, факс +420(54)32-44-429, E-mail: gkbrno@iol.cz
  • Генконсульство в Карловых Варах: Petra Veho 18, Телефон: +420(17)322-13-25, факс +420(17)322-62-61, E-mail: gkkv@iol.cz

История здания и интересные факты

Здание относится к тридцатым годам XX века, оно возникло в качестве парадной резиденции крупного чешского торговца еврейского происхождения О. Печека.

Опасаясь гитлеровской оккупации Чехословакии и нацистского террора, в конце тридцатых годов О. Печек уехал из страны. После окончания войны чешское правительство в качестве благодарности державам-освободительницам решило преподнести этот особняк Советскому Союзу.

Еще один особняк предпринимателя был передан США (в настоящее время там расположена резиденция американского посла). В третьем особняке располагается Посольство КНР. Наибольшей архитектурной ценностью обладает здание именно российского дипломатического представительства.

Особняк был построен по проекту архитектора из Франции Терио недалеко от главного входа в бывшие охотничьи угодья короля, сейчас это Стромовка, известный парк Праги.

В 1940 году в здании Посольства происходили съемки известного чешского фильма «Любовница в маске», в кадрах фильма можно увидеть здание и рядом расположенный парк, какими они были в те годы.

Источник: https://praga-praha.ru/posolstvo-rossii-v-prage/